1

„Persona” – kobiecość w obiektywie Anny Wilk

28 marca o godzinie 18:00 w Tarnogórskim Centrum Kultury odbędzie się wernisaż wystawy Anny Wilk zatytułowanej „Persona”, organizowanej w ramach Kobiecej Art Areny. To wyjątkowa okazja, by zobaczyć cykl portretów, w których artystka eksploruje głębię ludzkiej natury poprzez fotografię.

Anna Wilk, urodzona w 1980 roku pod Częstochową, mieszka i tworzy w Tarnowskich Górach. Jest absolwentką Akademii im. Jana Długosza, gdzie w 2005 roku obroniła dyplom w pracowni struktur wizualnych pod okiem prof. Andrzeja Desperaka. Fotografią zajmuje się od ponad dwóch dekad, a jej prace były prezentowane na licznych wystawach indywidualnych i zbiorowych oraz publikowane w magazynach krajowych i międzynarodowych.

Artystka podkreśla, że fotografia jest nieodłącznym elementem jej życia – zarówno jako pasja, jak i twórcza podróż. Jej prace opierają się na niedopowiedzeniach, odkrywaniu prawdy oraz poszukiwaniu autentyczności w relacji między fotografem a modelką. Kluczowym elementem cyklu „Persona” jest wzajemne zaufanie, które pozwala uchwycić unikalną osobowość portretowanych kobiet. Specyficzna kreacja przestrzeni, świadome użycie światła i akcenty kolorystyczne nadają fotografiom wyjątkowy, osobisty charakter.

Wystawa będzie dostępna dla zwiedzających od 21 marca do 21 kwietnia 2025 roku. Wstęp wolny.

Źródło: UM Tarnowskie Góry




Gwarki 2024 – zobaczcie program!

Tegoroczne święto miasta Tarnowskie Góry odbędzie się pomiędzy 6 a 8 września 2024 roku. Na scenie wystąpi min. Artur Rojek, Kaliber 44 i T. Love!

Gwarki 2024 – oficjalne wydarzenie Dni Miasta Tarnowskie Góry to wydarzenie na portalu fb, szczegóły imprezy – choć jeszcze nie wszystkie – znajdziecie na stronie www.gwarki.tarnowskiegory.pl
PROGRAM WYSTĘPÓW NA SCENIE GŁÓWNEJ
PIĄTEK 6.09
17:00 Tarnogórska Orkiestra Dęta
20:00 Otwarcie Gwarków
SOBOTA 7.09
17:15 Marta Mansfeld
19:30 @bryska
21:00 Kaliber 44
NIEDZIELA 8.09
17:00 300 Chórzystów
21:30 Pokaz laserów
Prowadzący: Dariusz Niebudek
Najważniejszą częścią imprezy będzie , jak co roku, POCHÓD GWARKOWSKI wpisany w tym roku na Krajową listę niematerialnego dziedzictwa kulturowego.
Kiedy? W niedzielę 8 września o godz. 11:00.
Miejsce rozpoczęcia: 5. Tarnogórski Pułk Chemiczny im. gen. broni L. Berbeckiego, ul. Opolska 36
Miejsce zakończenia: Plac Wolności
———————–

Scena TCK

Prezentacja artystycznych grup dziecięcych i młodzieżowych, działających w Tarnowskich Górach. Program artystyczny dla najmłodszych uczestników Gwarków w tym spektakle, interaktywne zajęcia i zabawy dla dzieci. W przerwach między występami zapewnione animacje dla dzieci oraz konferansjer.

07.09 , SOBOTA
Występ grup artystycznych z PMDK im. Henryka Jordana w Tarnowskich Górach 

16:00 – Występ zespołu tanecznego „TESS”
17:00 – Występ zespołu muzyczno-artystycznego Spoko Loko
18:10 – Artystyczny pokaz baniek mydlanych
19:00 – Młodzieżowy chór rozrywkowy Dafne & Symfonix
08.09, NIEDZIELA
Występ grupy gitarowej z TCK w Opatowicach 

15:45 – Występ grupy wokalnej z TCK w Opatowicach
16:15 – Animacje oraz zabawy ruchowe dla dzieci
17:00 – DJ Miki występ artystyczny muzyczno taneczny
17:45 – Animacje oraz zabawy ruchowe dla dzieci
18:30 – DJ Miki występ artystyczny muzyczno taneczny
19:00 – ONE MAN SHOW dla dzieci Cyrkolekcje Pana Pedro
Źródło: Tarnowskie Góry



Dwa nowe murale w Reptach Śląskich!

Artysta Jerzy Staszczyk pracujący pod pseudonimem Dobry Vandal oraz Stowarzyszenie Jarmark Kultury ostatecznie zakończyli prace nad muralami w Zespole Szkolno-Przedszkolny nr 3 w Tarnowskich Górach. Dwa malowidła powstały na ścianach budynków gospodarczych sąsiadujących z placówką.

– Cieszę się, że na świecie są jeszcze ludzie, którzy bezinteresownie zmieniają świat na lepszy i piękniejszy, dziękuję wszystkim, którzy przyczynili się do powstania murali. Jestem przekonana, że takie otoczenie szkoły spodoba się nie tylko dzieciom, ale i wszystkim mieszkańcom dzielnicy – mówi dyrektor szkoły Monika Dolnicka – Celary wskazując, że kolorowe malowidła z pewnością pobudzą wyobraźnię dzieci i pozytywnie wpłyną na ich nastrój.
Wcześniej #TGmurale inspirowane historią Tarnowskich Gór powstały m.in. na Osadzie Jana, przy parkingu obok dawnego Tarmilo oraz  przy noclegowni.

Źródło: UM Tarnowskie Góry




Bernburg dla TG – TG dla Ukrainy

Pieluchy, środki higieny osobistej, koce, składane łóżka, wózki dziecięce, nieco żywności i lekarstwa przyjechały wczoraj do Tarnowskich Gór z partnerskiego miasta Bernburg. Dziś tym samym pojazdem do Niemiec wyjechała grupa uchodźców.

Wczorajszy transport wraz z niemieckim miastem zorganizowali wolontariusze, taki sam skład – tylko tarnogórski – szybko rozładował autobus w Lasowicach wczoraj wieczorem. Pojazd, który przywiózł dary, dziś rano zabrał grupę kilkunastu uchodźców do Niemiec. Na miejscu czekają na nich mieszkania, opieka oraz pieniądze na start.

– W sumie chcemy przygotować dla Ukraińców 300 mieszkań, na razie jest ich kilkadziesiąt – informuje Frank Wyszkowski, jeden z koordynatorów pomocy w Bernburgu, który przyjechał do Tarnowskich Gór. Razem z nim jako kierowca przyjechał do nas Mario Rausch, szef miejscowego biura podróży  i formy transportowej oraz Anhelina Martynihyna, Ukrainka, która przyjechała do Niemiec z Czerniowców w Bukowinie 10 dni temu, a teraz pomaga jako tłumaczka.

– Przyjechałam do Bernburga, bo miałam tam znajomych, dzięki znajomości niemieckiego mogę pomóc nieznającym niemieckiego rodakom – wyjaśnia Anhelina. Ekipa z Bernburga ma za sobą kilka podobnych transportów na Ukrainę,  Słowację, Węgry i do Rumunii. Wczorajszo-dzisiejszy transport to wynik kilku telefonów. Na efekt trzeba było czekać…kilka godzin.

– Cieszymy się, że nasze zawarte dawno temu partnerstwo ma przełożenie na pomoc najbardziej potrzebującym – mówi Frank Wyszkowski, którego pradziadkowie pochodzili z Polski. W Tarnowskich Górach był po raz pierwszy. – Bardzo pozytywnie zaskoczyło nas gorące przyjęcie przez tarnogórzan – wkrótce wrócimy do Was z powrotem – zapowiada Wyszkowski.

– Szkoda, że nasza współpraca przydaje się akurat w takich okolicznościach, ale właśnie w takich sytuacjach poznaje się prawdziwych przyjaciół – komentuje Arkadiusz Czech, Burmistrz Tarnowskich Gór.

 

Źródło: UM Tarnowskie Góry




Powstał Społeczny Punkt Wymiany Odzieży dla uchodźców

Dzięki zaangażowaniu urzędników, firm i wolontariuszy w miejskim lokalu przy ul. Gliwickiej 17 powstał Społeczny Punkt Wymiany Odzieży dla Uchodźców.

Serdecznie dziękujemy radzionkowskiemu RAGORowi za wykonanie za darmo wieszaków, a mieszkańcom za ofiarowane wieszaki oraz ekipie z Tarnogórskiej Zbiórki Dla Ukrainy , która wysprzątała i urządziła punkt umiejscowiony obok kościoła Piotra i Pawła. Na miejsce dotarły także ubrania. W środku wolontariusze wydają odzież ofiarowaną przez Was dla uchodźców z Ukrainy.

Punkt czynny jest codziennie (także w weekendy) w godzinach 10.00 – 18.00.

Źródło: UM Tarnowskie Góry




Kolej: od 13 marca komunikacja zastępcza do Katowic

3 marca Koleje Śląskie uruchomią komunikację zastępczą na odcinku z Tarnowskich Gór do Katowic. Wszystko przez modernizację linii 131 na trasie Chorzów Batory – Nakło Śląskie. Według deklaracji prace modernizacyjne mogą potrwać dwa lata.

W niedzielę, 13 marca spółka PKP PLK rozpocznie mające potrwać dwa lata prace modernizacyjne linii kolejowej nr 131 na odcinku z Nakła Śląskiego do Chorzowa Batorego. W tym dniu Koleje Śląskie, których składy dominują na remontowanym odcinku, uruchomią komunikację zastępczą na trasie z Tarnowskich Gór do Katowic.Linia nr 131, po której poruszają się pociągi linii S8 pełni ważną rolę na mapie połączeń kolejowego przewoźnika województwa śląskiego.800 tys. pasażerów rocznie– Na linii S8, z Lublińca do Katowic, w dni robocze kursuje 28 pociągów. Rocznie Koleje Śląskie przewożą na niej około 800 tys. pasażerów – podkreśla Patryk Świrski, prezes Kolei Śląskich. W trosce o komfort tych pasażerów w niedzielę, 13 marca, kiedy PKP PLK rozpocznie modernizację odcinka z Nakła Śląskiego do Chorzowa Batorego, Koleje Śląskie uruchomią komunikację zastępczą.Kilka alternatywNa odcinku z Lublińca do Tarnowskich Gór (przez Rusinowice, Koszęcin, Kalety i Miasteczko Śląskie) bez zmian będą kursowały składy Kolei Śląskich. Z kolei na odcinku z Tarnowskich Gór do Katowic pasażerowie posiadający ważny bilet kolejowy Kolei Śląskich będą mogli skorzystać nie tylko z zastępczej komunikacji autobusowej (ZKA), ale także z linii autobusowych M3 oraz T40, kursujących w ramach Zarządu Transportu Metropolitarnego (ZTM).

Lokalizacje komunikacji zastępczej

Na ZKA złożą się dwie linie autobusowe – S8 i S80. Pierwsza – ekspresowa, będzie realizowała bezpośrednie kursy pomiędzy Tarnowskimi Górami (dworzec autobusowy przy ul. Pokoju), a Katowicami (dworzec autobusowy przy ul. Sądowej). Druga – osobowa, będzie się dodatkowo zatrzymywać  na przystankach ulokowanych w Nakle Śląskim (przystanek ZTM Nakło Śląskie przy ul. Głównej), Radzionkowie (przystanek ZTM Radzionków Dworzec PKP przy ul. św. Wojciecha, przystanek ZTM Rojca Centrum Przesiadkowe przy ul. Kużaja), Bytomiu (przystanek ZTM Dąbrowa Miejska przy ul. Celnej, przystanek ZTM Karb przy ul. Miechowickiej, dworzec autobusowy przy pl. Wolskiego) i Chorzowie (przystanki ZTM Chorzów Stabika i ZTM Nowa przy ul. Katowickiej, przystanek ZTM Chorzów Rynek/ZTM Estakada przy ul. Katowickiej).

– Informacje dotyczące szczegółów funkcjonowania komunikacji zastępczej i lokalizacji przystanków zostały przekazane wszystkim samorządom na trasie z Lublińca do Katowic. Pasażerowie znajdą je również na dworcach i na naszej stronie WWW. Informacji udziela również całodobowa infolinia dostępna pod numerem telefonu: 32 428 88 88 – wylicza Tomasz Musioł, rzecznik prasowy Kolei Śląskich.

Zakres prac

Modernizacja linii kolejowej nr 131 to jeden z największych projektów kolejowych realizowanych w kraju. Na odcinku z Nakła Śląskiego do Chorzowa obejmuje wymianę torów i sieci trakcyjnej na odcinku ponad 23 kilometrów, przebudowę pięciu stacji (Chorzów Miasto, Chorzów Stary, Bytom, Bytom Karb, Radzionków) i dwóch przystanków (Bytom Północ i Radzionków Rojca) oraz budowę jednego nowego przystanku (Chorzów Uniwersytet).

Wzrosną komfort i dostępność

Dzięki inwestycji wzrośnie komfort podróżowania i dostęp do pociągów: wyższe perony ułatwią wsiadanie i wysiadanie, nowe wiaty będą chronić przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi, jasne, energooszczędne oświetlenie poprawi bezpieczeństwo po zmroku, a ścieżki naprowadzające ułatwią niewidomym i niedowidzącym poruszanie się po peronie. Według deklaracji PKP PLK prace modernizacyjne zakończą się w ciągu dwóch lat.

Źródło: UM Tarnowskie Góry

 

 

 

 

 




WAŻNE INFORMACJE DLA OBYWATELI UKRAINY 🇺🇦🇺🇦 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ГРОМАДЯН УКРАЇНИ

Jeżeli uciekasz przed konfliktem zbrojnym na Ukrainie, zostaniesz wpuszczony do Polski. Zostanie Ci udzielona wszelka pomoc, jaka leży w naszych możliwościach!!! Якщо ви рятуєтесь від збройного конфлікту в Україні, вам дозволять в’їхати до Польщі. Вам буде надана вся можлива допомога яку ми можемо надати !!!

– Jeżeli uciekasz przed konfliktem zbrojnym na Ukrainie, nie martw się, że nie masz dokumentów umożliwiających wjazd do Polski. Zostaniesz wpuszczony do Polski. Zabierz ze sobą najważniejsze dokumenty – paszport wewnętrzny, paszport zagraniczny (jeśli masz), akty urodzenia dzieci, które podróżują z Tobą, dokumentację medyczną.

– Якщо ви рятуєтесь від збройного конфлікту в Україні, не хвилюйтеся, що у вас немає документів на в’їзд до Польщі. Вас приймуть до Польщі. Візьміть із собою найважливіші документи – внутрішній паспорт, закордонний паспорт (якщо він є), свідоцтва про народження дітей, які подорожують з вами, медичну документацію.

– Jeżeli nie masz zapewnionego miejsca pobytu w Polsce, udaj się do najbliższego punktu recepcyjnego (wykaz punktów recepcyjnym na załączonej grafice). W punkcie recepcyjnym: otrzymasz więcej informacji na temat pobytu w Polsce, zapewnimy Ci tymczasowe zakwaterowanie w Polsce, otrzymasz ciepły posiłek, napój, podstawową opiekę medyczną oraz miejsce na odpoczynek.

-Якщо у вас немає місця для перебування в Польщі, зверніться до найближчого пункту прийому (список пунктів прийому на доданому малюнку). На стійці реєстрації: Ви отримаєте додаткову інформацію про Ваше перебування в Польщі, ми надамо Вам тимчасове житло в Польщі, Ви отримаєте гаряче харчування, напої, медичне обслуговування та місце для відпочинку.

– Pamiętaj – bardzo ważna jest legalizacja Twojego pobytu. Możesz jej dokonać pod telefonem: 32 606 32 32 (poniedziałki, środy, czwartki, piątki w godzinach: 7.30 – 15.30, we wtorki: 7.30 – 12.30, dodatkowo w soboty: 7.30 – 12.30. Kontakt mailowy: cudzoziemcy@katowice.uw.gov.pl

-Пам’ятайте – легалізація вашого перебування в Польщі є дуже важлива. Зробити це можна за телефоном: 32 606 32 32 (понеділок, середа, четвер, п’ятниця: 7.30 – 15.30, вівторок: 7.30 – 12.30, додатково по суботах: 7.30 – 12.30. E-mail cudzoziemcy@katowice.uw.gov.pl

– Na terytorium Polski można wjechać ze zwierzętami towarzyszącymi (psy, koty, fretki) bez paszportu. Główny Inspektorat Weterynarii wprowadził tymczasową procedurę przemieszczania zwierząt domowych z terytorium Ukrainy. Wszystkie informacje można znaleźć tutaj: https://tiny.pl/9l8bk

-В’їзд до Польщі дозволено з домашніми тваринами (собаками, кішками, фретками) можна без паспорта. Головна ветеринарна інспекція в Польщі ввела тимчасовий порядок переміщення домашніх тварин з території України. Всю інформацію можна знайти тут: https://tiny.pl/9l8bk

– W razie potrzeby skorzystaj ze specjalnej infolinii dla obywateli Ukrainy (+48 47 721 75 75) lub strony internetowej www.ua.gov.pl przygotowanej przez Urząd do Spraw Cudzoziemców.

-За потреби скористайтеся спеціальною гарячою лінією для громадян України (+48 47 721 75 75) або веб-сайтом Управління у справах іноземців www.ua.gov.pl

– Działa również specjalna infolinia dla polskich obywateli oraz posiadaczy Karty Polaka przebywających na Ukrainie: +48 22 523 88 80.

– Також діє спеціальна гаряча лінія для громадян Польщі та власників Карти поляка, які проживають в Україні: +48 22 523 88 80.

–  Jeśli potrzebujesz informacji, dotyczących szczegółowych zasad przekraczania granicy, skontaktuj się ze Strażą Graniczną: +48 22 500 43 76.

– Якщо вам потрібна інформація про детальні правила перетину кордону, звертайтеся до прикордонної служби: +48 22 500 43 76.

– Jeśli już przebywasz w Polsce, nie martw się o to, że kończy Ci się legalny pobyt. Zadbamy o to, żeby Twój legalny pobyt został przedłużony.

– Якщо ви вже перебуваєте в Польщі, не переживайте про закінчення терміну вашого легального перебування на території Польщі. Ми подбаємо про те, щоб ваше легальне перебування було продовжено.

 W Tarnowskich Górach także zostaną zorganizowane punkty przyjęcia uchodźców – czekamy na decyzję Urzędu Wojewódzkiego.

– Пункти прийому біженців також будуть організовані в Тарновських Гурах – чекаємо рішення Воєводського управління

– Posiadamy 130 zgłoszonych miejsc, w których przyjąć możemy uchodźców.

– У нас є 130 повідомлених місць, де ми можемо прийняти біженців.

– Przygotowujemy zbiórki asortymentu dla obywateli Ukrainy – szczegóły wkrótce. Uwaga – na tę chwilę nie przewidujemy zbiórek żywności.

– Готуємо збір асортименту для громадян України – подробиці незабаром. Зауважте – наразі ми не плануємо збори їжі.

– Przygotowujemy także:

– bazę danych wolontariuszy chcących nieść pomoc

– bazę danych osób chcących przyjąć uchodźców pod swój dach– Також ми готуємо:

– базу даних волонтерів, які бажають допомогти

– базу даних людей, які бажають прийняти біженців під свій дах– Za akcję pomocy humanitarnej odpowiada w Tarnowskich Górach Miejski Ośrodek Pomocy Społecznej.

– Відповідальний за гуманітарну допомогу в Тарновських Гурах, Міський центр соціального забезпечення

Źródło: UM Tarnowskie Góry




Późnobarokowy ołtarz z dotacją na renowację

Gmina przekaże dotację w wysokości 112 800 zł na konserwację późnobarokowego ołtarza głównego w tarnogórskim kościele św. Anny. Dofinansowanie stanowi 85% kosztów renowacji zabytku, pozostałą ich część przeznaczy parafia. Decyzję w tej sprawie podjęli (26.01.) radni rady Miejskiej.

Renowacja pochodzącego z XVIII wieku ołtarza z obrazem przedstawiającym św. Annę nauczającą Matkę Boską, pozwoli na jego dalszą ekspozycję i eksploatację w dobrym stanie i spowoduje, że całość wnętrza kościoła nie będzie budzić zastrzeżeń pod względem konserwatorskim i nabierze spójnego, odnowionego wyglądu.

Parafia posiada program prac konserwatorskich wraz z dokumentacją zdjęciową i opisem stanu istniejącego, sporządzony przez fachowców z dziedziny konserwacji zabytków. 

Źródło: UM Tarnowskie Góry




Rynek: dzięki tablicom poznasz historię najważniejszych budynków

Dzięki wspólnej z Muzeum w Tarnowskich Górach inicjatywie na dziewięciu budynkach przy Rynku zawisły tablice informujące o historii obiektów oraz ich najciekawszych elementach architektonicznych.

Tablice uwzględniające wymagania osób o specjalnych potrzebach zawisły na niższej od zwyczajowej wysokości, ciemne litery na jasnym tle są czytelne dla niedowidzących, na tablicach znalazły się też QR kody. Dzięki nim  w internecie można będzie znaleźć wkrótce większą niż na tablicach ilość informacji wraz z autodeskrypcją.

Dzięki tablicom poznamy dzieje kamienicy Sedlaczka, Ratusza czy Kościoła Zbawiciela oraz budynków pod numerem 2, 13 , 14, kamienic podcieniowych, znajdujących się na wschodniej pierzei oraz domu, w którym do niedawna znajdowała się „Apteka po Białym Aniołem”. Dziesiątym oznakowanym budynkiem będzie kamienica pod numerem 3, ale tablica pojawi się tam dopiero po rozpoczętych dziś pracach przy elewacji.

W planach jest oznakowanie kolejnych budynków w obrębie zabytkowego centrum miasta.

Źródło: UM Tarnowskie Góry




Piłsudskiego i rondo Ranoszka do remontu

Czeka nas kolejny remont – tym razem naprawiane będą rondo i droga powiatowa w centrum miasta. W poniedziałek 4 października Zarząd Dróg Powiatowych planuje rozpocząć wymianę nawierzchni na rondzie Ranoszka i ul. Piłsudskiego w Tarnowskich Górach.

Remont obejmuje nawierzchnię ronda wraz z wlotami ulic Sienkiewicza, Sobieskiego i Nakielskiej. Warstwa ścieralna zostanie wymieniona także na całej ul. Piłsudskiego, od przejścia dla pieszych przy Banku Spółdzielczym w Tarnowskich Górach po styk z ul. Pokoju, w pobliżu dworca autobusowego. Remontowane będą również wloty ulic: Oświęcimskiej, Piastowskiej i Krakowskiej.

Kierowców czekają w tym czasie utrudnienia, jednakże na czas remontu rondo i ul. Piłsudskiego nie zostaną więc zamknięte dla ruchu samochodów. Jak zapowiada ZDP wprowadzone zostanie ręczne kierowanie ruchem. Prace powiatowe, które potrwają do 25 października, są zsynchronizowane z remontami miejskimi (ul. Sobieskiego).